No exact translation found for المعلومات المذكورة أعلاه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المعلومات المذكورة أعلاه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Comité podrá aprobar un cuestionario para pedir al autor de la queja la información arriba mencionada.
    للجنة أن تعتمد استبياناً لغرض طلب المعلومات المذكورة أعلاه من مقدم الشكوى.
  • El Ministerio del Interior expide permisos de transporte, que contienen los datos mencionados, después de examinar la seguridad de las condiciones del transporte de las armas de fuego y municiones.
    وتصدر وزارة الداخلية تصاريح النقل التي تحوي المعلومات المذكورة أعلاه بعد قيامها بفحص سلامة نقل الأسلحة والذخائر.
  • La misión entiende que es fundamental que la comunidad de donantes aporte los recursos necesarios para el desarme, la desmovilización y la reintegración, teniendo en cuenta la información mencionada más arriba.
    وتدرك البعثة مدى ضرورة أن يقوم مجتمع المانحين بتوفير الموارد اللازمة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع مراعاة المعلومات المذكورة أعلاه.
  • En vista de los procedimientos antes mencionados para la comunicación de información, en su tercer período de sesiones la CP inició el examen de la aplicación de la Convención sin disponer mecanismos o procedimientos específicos para ayudarla en esta tarea.
    وفي ضوء إجراءات تبليغ المعلومات المذكورة أعلاه، بدأ مؤتمر الأطراف استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورته الثالثة دون أي آليات أو إجراءات محددة تساعده في هذه المهمة.
  • Asimismo, el Banco Central del Brasil transmite la información antes mencionada a todas las instituciones financieras, para determinar si presuntos culpables de terrorismo han realizado operaciones en el sistema financiero, si tienen cuentas bancarias o poseen otro tipo de activos en el país.
    وبالمثل، يقوم مصرف البرازيل المركزي بالكشف عن المعلومات المذكورة أعلاه لجميع المؤسسات المالية، لمعرفة ما إذا كان المشتبه بهم يعملون في النظام المالي، أو أن لهم حسابات مصرفية، أو يملكون أنواعا أخرى من الأصول في البلد.
  • Todas estas oportunidades de recibir información y capacitación están dirigidas tanto a hombres como a mujeres.
    وكل المعلومات وفرص التدريب المذكورة أعلاه مفتوحة لكل من الرجال والنساء.
  • Para que los Centros de Información de las Naciones Unidas puedan colaborar con los medios de comunicación y proporcionar información a las organizaciones no gubernamentales también se necesitarían recursos para sufragar los gastos de producción asociados a la difusión de información por los Centros y los suministros, materiales y servicios necesarios para imprimir sobre el terreno la información mencionada en los idiomas locales.
    ولكي تضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة الاتصال بوسائط الإعلام والتواصل مع المنظمات غير الحكومية، ستنشأ أيضا احتياجات من أجل تغطية تكاليف الإنتاج المرتبطة بنشـر المعلومات من قبل المراكز، وكذلك التكاليف المتعلقة باللوازم والمواد والخدمات اللازمة لطباعة المعلومات المذكورة أعلاه في الميدان باللغات المحلية.
  • Para atenuar toda sospecha que pueda surgir acerca de la operación, el intermediario presenta copias de los documentos de transporte (conocimiento de embarque, manifiesto de carga, etc.) y las facturas a las autoridades (portuarias, aduaneras) y a los bancos; para ello, utiliza la información y las descripciones arriba mencionadas, con el fin de demostrar la legitimidad del procedimiento.
    وبغية التقليل من أي شبهة قد تحوم حول العملية، يزود الوسيط السلطات الحكومية (الموانئ والجمارك) والمصارف بنسخ من وثائق النقل (سند الشحن، وبيان الشحنة وما إلى ذلك) والفواتير، مُستخدما في ذلك المعلومات والمواصفات المذكورة أعلاه، لإظهار مشروعية العملية.
  • El presente documento, preparado en cumplimiento de la resolución mencionada anteriormente, actualiza la información proporcionada en el 27º período de sesiones del Comité de Información.
    ويستكمل هذا التقرير، الذي أعد استجابة للقرار المذكور أعلاه، المعلومات التي سبق تقديمها إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام.
  • Para obtener más información sobre los servicios enumerados anteriormente, sírvase ponerse en contacto con el Servicio de asistencia a los usuarios de las misiones permanentes llamando al número (212) 963-3157 o por correo electrónico a: [email protected].
    وللحصول على المزيد من المعلومات بشأن الخدمات المذكورة أعلاه، يرجى الاتصال بمكتب مساعدة دعم البعثات على رقم الهاتف (212) 963-3157 أو بالبريد الإلكتروني [email protected].